No exact translation found for منطقة الاستثمار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic منطقة الاستثمار

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los impresionantes resultados económicos permitieron a la región invertir en el desarrollo humano y de la infraestructura.
    وسمح هذا الأداء الاقتصادي المذهل للمنطقة بالاستثمار في التنمية البشرية وتنمية الهياكل الأساسية.
  • (Por ejemplo, el Acuerdo sobre la Zona de Inversiones de la ASEAN y el Acuerdo sobre la Zona de Libre Comercio del Asia Meridional.
    (ومن الأمثلة على ذلك اتفاق منطقة الاستثمار لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا واتفاق منطقة التجارة الحرة لجنوب آسيا).
  • Se llevaron a cabo tres misiones para ayudar al Mercado Común del África Meridional y Oriental (MECAFMO) a redactar y negociar su espacio común de inversión.
    وأوفدت ثلاث بعثات لمساعدة كوميسا في صياغة اتفاق منطقة الاستثمار المشتركة المقترح إنشاؤها في بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والتفاوض بشأنه.
  • La región de América Latina y el Caribe es la segunda región del mundo en desarrollo que más inversiones realiza, con un monto acumulado de salidas de IED que en 2003 alcanzó los 184.000 millones de dólares.
    وتعد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ثاني أكبر منطقة استثمار في العالم النامي، إذ بلغ مخزونها من الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر 184 بليون دولار عام 2003.
  • Es preciso empeñarse más a fondo en proporcionar la justificación económica para las inversiones en sostenibilidad ambiental.
    ينبغي بذل مزيد من الجهود لتوفير المبررات المنطقية الاقتصادية للاستثمار في الاستدامة البيئية.
  • Los economistas recurren cada vez más a razonamientos basados en la eficiencia económica para recomendar las inversiones en el desarrollo y la capacidad de la mujer.
    ويتزايد استخدام الاقتصاديين لكفاءة الاقتصاد كمبرر منطقي لتشجيع الاستثمار في مجالي تنمية المرأة وقدراتها.
  • No obstante, aun con un marco externo positivo ello no sería suficiente para dar lugar a un proceso sostenido de desarrollo si la región no conseguía restablecer su inversión productiva, que seguía siendo baja, y recomponer su mercado interno.
    بل إن وجود بيئة خارجية مستمرة مؤاتية قد لا يكون كافياً لعملية تنمية مستدامة إذا لم تُنعش المنطقة الاستثمار الإنتاجي الذي ظلّ بطيئاً مقارنةً بالمعدلات التي سجلها في الماضي، وإذا لم تُعد المنطقة تنظيم هياكل سوقها الداخلية.
  • En la figura 2 se resumen los factores impulsores y los motivos que explican la SIED de Singapur sobre la base de las respuestas de las 204 ETN de Singapur.
    تُلخَّص في الشكل 2 الدوافع والأسس المنطقية للاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من سنغافورة وذلك بالاستناد إلى الردود الواردة من الشركات عبر الوطنية التي يوجد مقرها في سنغافورة وعددها 204 شركات.
  • Su porcentaje en el volumen total de IED en el mundo aumentó del 2% en 1985 al 8% en 2003 (cuadro 1).
    وزادت حصة هذه المنطقة من الاستثمار الأجنبي المباشر في العالم من 2 في المائة عام 1985 إلى 8 في المائة عام 2003 (انظر الجدول1).
  • Las oportunidades de inversión y la privatización en el continente favorecieron también la SIED de Sudáfrica y de otros países africanos en la región.
    كما أن فرص الاستثمار وعملية الخصخصة في القارة قد شجعت جنوب أفريقيا وبلداناً أفريقية أخرى في المنطقة على الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج.